Letters inspired by films. 因電影啟發的信件。

Feb. 8, 2011 Mother and Son

Dear Life,

     I write to you to explain myself. You have always feared me, hated me, cursed me. When I take away beloved ones, you fling your arms skyward and question the reason of my existence.

But you fail to realize that I admire you and adore your work. The souls you create, and the creations of your creations, are things so beautiful even I at times ponder why I do what I do. And therefore I write you, not only with the hope that you would come to understand the meaning behind my deeds, but that I could find reason amid the guilt and grief I feel after every abduction.

The ailing mother and her son. You have given them peaceful, normal lives, and the love in them is strong. He gives up adventure and romance to care for her; she strokes his hair, even though the energy it takes to do this may be all that is left in her. Perhaps if I had not come into their lives, they would never have had such intimacy. Perhaps the son would leave home to find a life of his own, and the mother would die alone. But the son is there, and even though it breaks his heart to see his mother so weak, so thin, he stays strong, because he is her only support, both physically and emotionally, and so he does not allow himself to collapse until after I take her away. Their relationship is most beautiful, it is dreamlike; it is like poetry. The rhythm is slow, the words tender. It is a sad song, yet peaceful.

Did you notice? They talked about you. They talked about their lives, what they did in the past, what is the meaning of life. I think this is the very reason why I am who I am: I am to glorify you. Because of me, there is value in your work. Living beings cherish you because there is the possibility that they could lose you. They see the deepest beauty in you when my presence is strong.

Perhaps we could never be friends, but do we need to remain foes?

Sincerely,

Death

 

201128日 《母親與兒子》

親愛的生命:

  我寫信是想要向你解釋。你一直害怕著我、恨我、咒罵我。當我把你親愛的人帶走時,你會將手向上甩並且質疑我存在的意義。

  但是你不知道我是多麼欣賞和珍惜你的作品。你創造出的靈魂還有你創造物的創造物都是如此美麗。有時候連我都會納悶我為什麼要做我做的事。因此我寫信給你,不只是希望你能夠瞭解我工作的原因,也希望可以為每一次綁架時我感覺到的罪惡感和哀傷找到邏輯。

  生病的媽媽和她的兒子。你給予了他們安寧、正常的生活,讓他們的愛堅強。兒子放棄冒險和浪漫來照顧媽媽;媽媽梳著兒子的頭髮,就算做這件事的力氣會用盡她剩餘的力量也一樣。也許如果我沒有進入他們的生命中,他們不會這樣親密。也許兒子會離開尋找自己的生活,讓媽媽自生自滅。但是兒子在那兒,就算看見媽媽如此虛弱、如此消瘦很傷他的心,他仍然堅強,因為他是媽媽唯一身體和精神上的依靠,於是他不讓自己崩潰,直到我將媽媽帶走。他們的情感是最美麗的,有一點像夢、像詩。節奏很緩慢,詞句溫柔。那是個悲傷的歌,但是很安詳。

  你注意到了嗎?他們談論你的事。他們聊了彼此的生命、做了什麼、生命的意義是什麼。我覺得這就是我是我的原因:我是來榮耀你的。因為有我,你的作品被珍惜。活著的事物愛護你因為他們會失去你。當我的存在強烈的時候,他們最能夠看見你深沉的美妙。

  也許我們不可能成為朋友,但是我們需要一直當仇敵嗎?

真誠地,

死亡

-羅寗 Michelle Ning Lo

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ning 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()